第(2/3)页 “这些纹路,全世界只有你一个人有。” 指纹。 他第一次读到这句话的时候,只觉得是个聪明的点子。小说嘛,作者编出来的。 但后来,他忍不住开始想:这是真的吗? 真的每个人的指纹都不一样? 他试过自己看自己的手指——那些弯弯曲曲的纹路,看起来都差不多。但他没敢肯定。 于是,他开始了一个秘密的实验。 “卡特!”他朝门外喊了一声。 一个年轻的警员探头进来:“督察?” “去把今天值班的人都叫进来。一个一个来。” 卡特愣住了:“现在?” “现在。” 一刻钟后,雷丁顿督察的办公室里挤满了人。七个警员,两个文书,还有一个刚从外面回来的巡警,一脸茫然地站在门口。 雷丁顿面前摆着一叠白纸,一小盒印泥——他从文具店买来的那种普通的红印泥。 “一个一个来,”他说,“把右手拇指按在印泥上,然后按在纸上。按完了在旁边写上自己的名字。” 警员们面面相觑。 “督察,这是……?” “照做。” 第一个是卡特。他把拇指按在印泥上,在纸上留下一个红红的印子,歪歪扭扭地写上“卡特”。 第二个,第三个,第四个。 雷丁顿把那些纸收好,小心翼翼地标上编号。 然后他开始对比。 一张,两张,三张。 他用放大镜凑近了看,看得眼睛发酸。 那些纹路,弯弯绕绕的,一圈一圈的,有的像漩涡,有的像拱桥,有的像一团乱麻。他一张一张地看,一张一张地比。 卡特的和琼斯的——不一样。 琼斯的和布朗的——不一样。 布朗的和威廉姆斯的——不一样。 他把十张纸全部看完了,眼睛都快瞎了。 但他发现了一件事—— 没有两张是一样的。 他把那十张纸摊在桌上,又看了一遍。 没有。一张都没有。 纹路相似的有,比如卡特的漩涡和琼斯的漩涡看起来有点像,但凑近了仔细看,圈数不一样,走向不一样,连那些分叉的地方都不一样。 他又叫了五个人进来。 十五张。 还是不一样。 他靠在椅背上,盯着那些红红的指印,脑子里嗡嗡的。 那个小说里写的,是真的? 那些纹路,真的全世界只有一个人有? --- 第二天,雷丁顿督察继续他的实验。 这次他扩大了范围——厨房的杂役,马厩的马夫,扫地的老妇人,还有几个来警局办事的倒霉蛋,被他连哄带骗地按了手印。 两天后,他收集了整整五十个指印。 他把自己关在办公室里,用了一整夜的时间,一张一张地对比。 五十张,两两对比,他要看多少遍?他算不清。 但他看到了结果—— 没有一模一样的。 纹路相似的很多,有的乍一看简直像是同一个人的。但凑近了看,用放大镜仔细看,总能找到不一样的地方。圈数不一样,弧度不一样,分叉的位置不一样,就连那些细细的纹路之间的距离都不一样。 雷丁顿放下放大镜,揉了揉眼睛。 他盯着桌上那堆纸,盯着那些红红的、弯弯曲曲的纹路,忽然想起书里弗朗西丝说的那句话: “每个人都不一样。每一双手,都不一样。” 那个作者,那个叫托马逊的人—— 他是怎么知道的? 他怎么知道,那些看起来差不多的纹路,其实每一枚都是独一无二的? 雷丁顿站起来,走到窗前。 窗外是伦敦灰蒙蒙的早晨,雾还没有散尽,街上已经有马车开始走动。 他忽然笑了一下。 “托马逊,”他轻声说,“你到底是谁?” --- 第(2/3)页